BLOG

ハイセンス、粟島(2) Awashima island has a sense. 2/2

地元情報 Local Info.

さて、9月の志々島・粟島の旅の続きです。

This is a continued article about the Shishijima Awashima islands trip.

志々島編/Shishijima
粟島前編/Awashima(1)

お宿は島の東の浜辺にある、民宿ぎんなん。
1日1組限定、要予約です。
ウェブサイトをありませんので、電話でどうぞ。
0875-84-6377

We stayed at a minshuku; Gin’nan whose meaning is “ginkgo nut”.
They welcome only one group a day and the reservation is required in advance.
The contacting telephone; +81-875-84-6377 without a website.


チェックイン後、9月の海でぷかぷか浮かんでみました。
小さなクラゲがいっぱいでした。

After checking in, I just float on the September sea with many jellyfishes.


夕食!
島の野菜や魚を使った、どれも本当においしい食事です。
ボリュームもあります。

Dinner!
These dishes from island local vegetables and fished are so delicious, of course.


一番右のお刺身はママカリ。
初めて食べました。

The “sashimi; raw fish” on the right is “mamakari” which I hadn’t eaten before.


食後は浜でウミホタル鑑賞。
ウミホタルという生き物のことを初めて知りました。
鯛のカマを海に放り投げると、ウミホタルが集まってきます。
ミジンコみたいな生き物で、夏の波打ち際でこいつらが青く光ります。
カメラではこんなもんですが、実際にはもっと見えて、もっと幻想的です。
ウミホタルを捕まえていたら、足を噛まれました。
民宿のお母さんに「ウミホタルに噛まれた人、初めてやわ」って笑われました。

After dinner, we watched sea fireflies at the beach.
I leaned and watched them for the first time.
They gather at bony parts of fish thrown into the sea.
They are small creatures like daphnia and shine blue at the beach.
I can’t show you their more beautiful and fantastic blue light with this picture enough.
But, attention, they bit my foot!
The owner of Gin’nan said, “I’ve never seen a sea firefly biting person!”


そして、朝食。
朝からこの豪華さ!
大満足です。

And, we were so satisfied with this rich breakfast!


民宿ぎんなんを発って、近所のブラジャー観音様へ。

Leaving Gin’nan, we reached to the brassiered Kan’non; the goddess of mercy.


このポーズ。

with this charming pose.


もう一箇所、近くの有名スポットへ。
ブイブイガーデン。
海に浮かべる浮き具、ブイで作られた猫や、

To another destination, “buoy buoy garden”.
Cats and…


サザエさん一家など、めちゃくちゃたくさんのブイアートがここにはあります。
すべて、島民「えっちゃん」が個人的に作ったもの。
えっちゃんの私有地(畑)にあって、見せてもらうことができます。
ブイアートもすごいんですが、お花もきれいに咲き誇っていました。

Sazaesan family; the most famous family in Japan made of buoy are in this garden.
All of them are made by only an island local woman individually.
She let us enter her private garden and look at buoy arts.
Not only her buoy arts but flowers are also so cute.


民宿ぎんなん、ブラジャー観音様、ブイブイガーデンのある上新田地区を離れ、粟島港方面へ戻ります。
途中あった公衆トイレもブイアートの「玉三郎ファミリー」が案内してくれています。

We return from the Kamishinden area with Gin’nan, brassiered Kan’non, and Buoy Buoy Garden back to Awashima port.
A cat family guides to a public toilet on the road.


この日は、海洋記念館が開いていたので、観覧。
昔の学校そのままに、船乗りに関する展示がされています。

We entered the Marine Museum.
There are exhibitions about sailors in this former sailor’s school building.


前回の瀬戸内芸術祭のポスターに使われたという風景。

This is a scene which was used on the poster of the last Setouchi Triennale.


粟島最後のアート(?)はこちら、竜宮城です。
これ、行政が作った下水処理施設。
粟島のある旧詫間町は浦島太郎の舞台と言われているのでこうなりました。

The last island art is this Ryugujo; a utopian undersea palace.
It’s real inside was the public sewage plant.

関連記事