BLOG

ご結婚おめでとうございます Happy Wedding!

旅人さん Our Guests


2月25日は若葉屋をお休みにしまして、家族で結婚披露宴に出席してきました。
披露宴なのに、刺身が大皿に盛られております。
そう、やって来ましたのは、この皿鉢(さわち)料理が有名な、高知です。
座席もよくある円卓ではなくて、ザーッと長い長机に、参列者たちが向かい合い、この皿鉢料理をつつき合うという、高知スタイル。

We attended a wedding ceremony in Kochi.
Kochi local foods and fresh sashimi welcomed us in “Kochi style” with big dishes on so long tables.


この、男前なケーキカットを披露してくれている新郎新婦。
なんと、3年前、オープン間もない若葉屋で偶然に出会ったことがきっかけで、夫婦となられたおふたりなんです!

Look at this dynamic cake cut by this happy couple.
Surprisingly, they met for the first time three years ago in guesthouse wakabaya and got married at last!

いやあ、こんなことってあるんですね。
日々、偶然の出会い、一期一会の場を提供しているゲストハウス若葉屋から、夫婦が誕生するなんて。
本当に、嬉しいことですよ。

This is the biggest pleasure for a guesthouse owner, isn’t this?


おふたりが初めて会われたときにはまだ、生まれていなかった幸太郎も、にっこり、祝福です。

When they met for the first time, Kotaro was still in his mother.
Now, Kotaro also celebrates their happy wedding with a smile.


すてきな披露宴で心もお腹もいっぱいになったところで、本日のお宿にチェックイン。
若葉屋オープン前にお世話になって以来、2度目となりますかつおゲストハウスです。
若葉屋jrの幸太郎は、披露宴から持ち帰ったおにぎりを、かつおjrのはじめちゃんと仲良く、分け分けしています。

After the ceremony, we checked in “Katsuo Guesthouse”, where we had stayed before wakabaya’s open.
Wakabaya jr, Kotaro shares his rice ball with Katsuo’s jr, Hajime.

かつおゲストハウス Katsuo Guesthouse
http://katuo-gh.com/


幸太郎のために用意されたかのような、ハンモック!
この、遊び心がかつおさんの魅力なんですよねー。

This hammock was waiting for Kotaro.
Katsuo guesthouse is filled up with these “playful” ideas.


翌朝、高知の日曜市へとやってきました。
最近、各地ではやりのおしゃれな「マルシェ」なんてものとは違う。
高知日曜市の歴史と、なんとも言えぬアジア的空気が好きです。

We came to the Kochi Sunday Street Market.
This market is never the same as new and fashionable marchés in many towns.
Kochi market has a long history and Asian atmosphere, we love.


市場で買った寿司が朝ごはんです。
うまいね。

Local handmade sushi bought in the market is our breakfast.

建築さん、写真さん、ご結婚、本当におめでとうございます!

Mr. Architect and Ms. Photographer, congratulations on your happy marriage!

関連記事