BLOG

麵包超人 miànbāo chāorén

旅人さん Our Guests

麵包
(発音)miànbāo ミアンパオ
(意味)パン

超人
(発音)chāorén チャオレン
(意味)スーパーマン


麵包超人
(意味)アンパンマン
(補足)作者のやなせたかしは高知県出身

若葉屋に宿泊される中華圏からのお客さんの大半が、英語で会話ができます。
しかしそれでも、私が知っておくべき中国語がいくつかあります。
それは、固有名詞。

Most Chinese-speaking guests can communicate in English, however, some Chinese words are necessary for me.
Those are proper nouns such as place names.

例えば、中華圏のお客さんに対して、「瓦町」を「Kawaramachi」と発音しても、「ん?どこそれ?」となります。
「ワーティン」と中国語読みしてあげると通じるのです。

For example, when I pronounce “瓦町” as “Kawaramachi” to a Chinese speaker, he can’t recognize it because Japanese and Chinese pronunciations are different even though we write same characters.
So, I pronounce “瓦町” as “Wǎdīng” in Chinese pronunciation.

麵包超人も、Anpanmanでは認識されません。
アンパンマンは中華圏でも人気で、家族連れのお客さんからは「麵包超人列車に乗りたい」、「麵包超人弁当を買いたい」という要望がしばしばあります。
なので、私もアンパンマンが「麵包超人 ミアンパオ チャオレン」であることを知っておかなければなりません。

One of the most famous Japanese anime-hero “Anpanman” is also popular in East Asia.
So, it means I need to know his Chinese name too.
Some family guests ask me how to take “Anpanman Train” and how to buy “Anpanman Lunch Box”.
Yes, they are “Miànbāo chāorén train” and “Miànbāo chāorén Lunch Box”.


こちらの上海からのお客さんは、高松を拠点にして、小豆島、鳴門・徳島、祖谷・大歩危、倉敷などを旅されました。
もちろん、途中、麵包超人列車にも乗り、麵包超人弁当も買って。
麵包超人列車は本数が少なく、麵包超人弁当は売り切れることが多く、鳴門や祖谷・大歩危は路線バスへの乗り換えがあって、アクセスが難しいところ。
夜な夜な、私とご両親とで、地図や時刻表とにらめっこしながら、翌日に向けての綿密な作戦会議を繰り広げました。
きっと、数か月前からガイドブックやインターネットで情報収集しながら、「ここに行きたいな」、「こんなものを食べたいな」と想像を膨らませ、わくわくして、四国にやってきたはずです。
私たちも旅が好きなので、その気持ちがよく分かるので、お客さんからの要望さえあれば、作戦会議には全力投球で臨んでおります。

This family guest from Shanghai traveled to Shodoshima Island, Naruto & Tokushima, Iya & Oboke and Kurashiki based on Takamatsu here.
Of course, taking on “Miànbāo chāorén train” with “Miànbāo chāorén lunch box”.
This train doesn’t run frequently, the lunch box is sometimes sold out and the access to the countryside in Shikoku is never convenient.
The parents and I had a “meeting” for a travel plan every night with maps and timetables.
I guess that they have collected information about Shikoku several months ago and imagined the beautiful nature and taste of food.
I do my best to help a travel planning if the guest wants because we also love travel.

 

幸太郎も、掃除をしながら、お客さんをお待ちしております!

Our little son, Kotaro also ready to welcome you with cleaning our house!

関連記事