BLOG

ライダーは国境を越える A rider beyond the border.

旅人さん Our Guests

酷暑の中、久しぶりのバイクのお客さんです。
We rarely have a motorcycle rider guest on a hot summer day.

韓国から。
But he came, from Korea.

韓国・釜山港からフェリーにバイクを積載して下関港から入国。ナンバープレートには日本の自賠責保険のシールを貼り、車体にはROK(Republic of Korea=大韓民国)の文字を大きく標記して日本をツーリング中です。
He loaded his motorcycle on a ferry at Busan Port in Korea and entered Japan at Shimonoseki Port. He is taking a tour in Japan with a Japanese insurance sticker on the license plate and “ROK” (Republic of Korea) is prominently displayed on his motorcycle.

国境を越えてのツーリングとはなかなかの旅です。にも関わらず彼はひょうひょうとしていて、「富士山が見えるところまで行ったら、鳥取とかに寄りながら下関に帰ろうかな」と計画していたものの、若葉屋で地図を広げながら話しているうちに、「富士山は遠そうだから、やっぱり四国一周にします!」と、旅のプランをあっさりと変更。
Touring across the border is a big trip. However, he is easygoing. “I’m going to Mt. Fuji to see and return to Shimonoseki via Tottori,” he said. While we were talking at Wakabaya with a map, “Mt. Fuji seems too far away, so I decided to go around Shikoku, not to Mt. Fuji.” His plan was changed so easily.

さすが旅人、これぐらいフットワークが軽くなくては! どうぞ日本でのツーリングを楽しんで。
Yes, he is a free traveler.  Enjoy your motorcycle travel in Japan!

関連記事