BLOG

踊る阿呆に見る阿呆 A Dancing Fool & A Watching Fool

旅人さん Our Guests

ここ数日のお客さんの特徴。

The features of guests these days

1.社会人、多し
お盆休みです。
みなさん、日々のお仕事、お疲れさまです。
貴重な休暇を使って香川・高松までお出でいただき、ありがとうございます。

1. Many working adults
They have “Obon” holidays.
Thank you very much for coming to Takamatsu on this precious vacation.

2.外国人、多し
実は高松でゲストハウスをやっても、京都や浅草であるまいし、そんなに外国のお客さんも多くあるまい、と思っていました。
しかし、ここ数日に関して言えば外国人の方が日本人よりも多いです。
そのほとんどのお客さんのお目当ては、阿波踊りなんです。

2. Many international tourists
Actually, I had not expected such many international guests here because Takamatsu is not well-known, unlike Kyoto or Asakusa.
But international guests are more than Japanese these days!
And the destination of most of them is “Awa odori” festival in Tokushima.


徳島市観光協会の「阿波おどり」の旗をもらってきたオランダからのお客さん。

A Dutch guest with an Awa odori flag

え?高松のゲストハウスで阿波おどり目当て?
と思われるかもしれませんが、徳島はゲストハウスに限らず、宿泊施設が足りなくて阿波おどりのお客さんが高松にも流れてくるのです。
ちょうど阿波おどり期間中は高松まつりもあって、花火大会や総踊りを見に行かれたお客さんも。

ゲストハウス若葉屋も祭りのように賑やかな日々です。

Why do they stay in Takamatsu, not in Tokushima?
They come to Takamatsu because the accommodation including a guest house in Tokushima is not enough for plenty of Awa odori guests.
And some guests enjoyed dancing and 8,000 fireworks at the Takamatsu festival also.

Guest House Wakabaya is also crowded these days such as a festival.

関連記事