ブラタモリ
高松~巨大な海城は町をどう発展させた?~
How did the giant castle develop Takamatsu town?
2022年2月26日 19:30〜20:15 NHK総合にて放送
ブラタモリでタモリさんの案内人をされた、香川大学の長谷川先生。
地質工学がご専門の長谷川先生によるまち歩きガイドツアーに参加させてもらったことがありまして、こちらはそのときのブログです。
Dr. Hasegawa of Kagawa University guided Tamori-san, a Japanese famous comedian, around Takamatsu in a TV program.
He is a geotechnical specialist, and I have participated in a walking tour guided by him.
Here is the blog about it.
高松城の石垣が3度の南海トラフ地震で崩れなかったのはなぜか?
Why the stonewall of Takamatsu Castle did not collapse at serious earthquakes three times?
この謎を解くまち歩きにゲストハウス若葉屋の宿主が参加したのは2017年の秋。
それ以降、ゲストハウス若葉屋に宿泊された歴史好きのお客さんには、居間の座卓に地図を広げての机上ブラタモリを楽しんでいただいてきました。
コロナ禍で時間ができたおかげで、郷土史料も読んできましたので、時間さえあれば若葉屋からたどる高松歴史ウォークorサイクリングもできそうです。
若葉屋の目の前を流れる御坊川(ごぼがわ)の変遷から、近所に残る旧水系や廃線跡の道、旧街道、塩田跡地、さらには商人「若葉屋」の痕跡までたどれます。
ゲストハウス若葉屋のご予約はこちらから!
It was 2017 when the owner of Guest House Wakabaya participated in the tour.
I have given a lecture to our history-loving guests on Takamatsu history since then.
Thanks to the pandemic, I have much time to read local historical materials now and whenever we have time, we can arrange a historical walking or cycling tour from Wakabaya.
Booking is available here!
(2022/2/21追記)
今朝、10時過ぎの高松城跡 玉藻公園 西門入ってすぐでの様子。
オレンジのジャンパーを着た男性が、石垣に使われている岩石や、積み方について説明しています。
This morning 10:00 at the west gate of Takamatsu Castle Ruin, Tamamo Garden.
A man in an orange jacket is explaining about stonewall.
「砂岩です!」
“This is a sandstone!”
高松三越裏の、シアトルズ・ベスト・コーヒーの横。
コンクリート壁に、なんとも書かれていない出入り口があります。
この中、実は血屋敷井戸の発掘跡があるんです。
まさかこんなところに史跡があったとは。
There is a small entrance without any sign next to Seattle’s Best Coffee.
I did not know that ruin of well is inside here!
お次は、リーガホテルゼスト高松(私の前職)と高松市美術館の間にある今井戸跡。
「ここにも砂岩!ずいぶんと大きな礫(れき)ですよ!」
“Big sandstone boulder again here!” at another ruin of well.
中央通りと兵庫町商店街の交差点、川がないところにある橋、「八雲橋」です。
Yakumobashi Bridge is over the street, not over the river.
Why?
まるで、ブラタモリでしょ。
それもそのはず、このオレンジのジャンパーの男性は、実際のブラタモリ #59さぬきうどん と #60こんぴらさん でタモリさんを案内されたご本人なのです。
https://www.nhk.or.jp/buratamori/list/index-51-60.html
香川大学工学部の、長谷川教授。
This orange jacket man was a local guide on an NHK TV program “Bura Tamori”.
He is Mr. Hasegawa, a professor of engineering geology at Kagawa University.
さて今日の長谷川教授によるガイドツアーは、香川県観光協会などが主催する「さぬきアカデミー」の講座です。
そして今日のお題は、「高松城の石垣が3度の南海トラフ地震で崩れなかったのはなぜか?」。
高松港周辺の埋立がされるまで、高松城は海際に建っていました。
海際ということは、地面は基本、砂です。
つまり、地震が起こると液状化しますよね。
実際、宝永地震の際には、高松で液状化が起こったと思われる記述が見つかっているそう。
にも関わらず、文字通りの砂上の楼閣であるはずの高松城で、石垣が崩れたという記述は見つかっていません。
それはなぜか。
若葉屋に来れば、その理由をお伝えしましょう。
And the question of today’s tour was…
“Why the stonewall of Takamatsu castle did not collapse at serious earthquakes three times?”
Takamatsu Castle stands at the seaside.
The land of the seaside is sand.
The earthquake occurs liquefaction on sandy land.
A historical archive tells that a terrible earthquake in 1707 occurred liquefaction along Takamatsu seaside, however, there is no description of the collapse of the castle stonewall.
Why?
I’ll tell you the reason at Guest House Wakabaya.