BLOG

Uber Eatsに御宿印を。Guest House Stamp for Uber Eats

旅人さん Our Guests

「えっ、注文してないですよ!」

“Oh, I didn’t order it!”

若葉屋の玄関に立っていた男性は、Uber Eatsのシールが貼られたWoltのリュックを手にしていました。

うっかり配達先を間違えて、若葉屋に来てしまった…のではなくて、今日のお客さんはUber Eats & Woltの配達員。

おもしろそうです。

A man stood at the entrance of Wakabaya and had a Wolt backpack with a Uber Eats sticker on it.

Did the Uber Eats messenger come to Wakabaya by mistake?

No, he arrived at Wakabaya as a guest.

He seems interesting!

お話を伺うと、現在、大学3回生。

まわりを見れば、みんな、就職活動に向けてのインターンなどに勤しんでいるそう。

しかし彼にとっては、今のUber Eatsなどの配達員としての働き方や、時間の過ごし方が自分には向いていると感じて、「みんながやっているから」という理由だけでは、就職活動をやる気にはならない。

コロナ禍で大学もオンラインばかりになるなど、いろんな状況変化がある中で、「なんなら、このコロナ禍を利用してやろう」とも思っている。

いいじゃないですか!

まさしく、いまを生きている、ひとりの若者の生き様でした。

He is in the third grade of the university.

Many of his friends participate in an internship for job hunting.

However, he feels that the work style and how to spend time as a Uber Eats messenger is suitable for him, and “… because everyone does that” does not motivate him to do job hunting as others do.

Conditions around him changed such as his university life mostly got replaced online, but he thinks to take advantage of the changes due to the pandemic for his life.

That’s great!

I saw the new way of life of a young man, who lives at this time.

さらに話をすすめると、大学の専攻科目でもない、ロシア語を受講して、すっかりはまってしまったそう。

コロナ禍直前に、ロシア極東のХабаровск(ハバロフスク)の大学に1ヶ月の留学までしてしまいます。

また、船と鉄道を乗り継いで中国の内モンゴルへ旅されるなど、私のツボが押し続けられます。

Talking further with him, he told that he had taken a Russian language class at the university and became addicted to it.

He stayed in Khabarovsk, Siberia to study Russian for a month.

Moreover, his travel memories to Inner Mongolia by ferry and train excited me.

にもかかわらず、意外にも、ゲストハウスでの宿泊は今回が初めて。

高松市内のホテルで4泊すべきを、誤って、3泊しか予約していなかったために、やむを得ず、最後の1泊の宿を探す中で、ゲストハウス若葉屋を見つけてくださったそうです。

「これなら、はじめからゲストハウスにしておけばよかった!」との嬉しいお言葉をいただき、さらに、これからのゲストハウス巡りにと、御宿印帳もご購入。

However, surprisingly, this was his first time staying at a guesthouse.

He intended to stay at a hotel in Takamatsu for four nights, but booked only three nights by mistake.

It made him look for a place for another night and reached Guest House Wakabaya.

“I wish I had checked in the guest house from the first night, not in the hotel!”

He gave me such a pleasant word and bought a Guest House Stamp Book to visit unique guest houses.

通常はモンゴル文字と日本語で書いている若葉屋の御宿印ですが、せっかくですので、モンゴル語やロシア語で使われているキリル文字も書き加えておきました。

そうしたら、一文字、書き忘れるという痛恨のミス!

そのミスが分かるお客さんとの、楽しいおしゃべりでした。

I usually write  Mongolian script and Japanese on the book but wrote Cyrillic too, used in Mongolian and Russian, for a learner of Russian.

Then, I made a mistake of forgetting to write one Cyrillic letter!

I enjoyed talking with a guest, who could notice that mistake.

関連記事