BLOG

壁紙は、紙です。Our wallpaper is paper.

おしごと Owner's Works

壁紙の汚れが目立つところに、新しい壁紙を重ね貼りしました。

I pasted the new wallpapers on some dirty parts of the wallpaper.

シングル和室入口横の壁に、汚れが目立っています。

You see some stains on the wall at the entrance of the Japanese-style single room.

このぐらいの大きさなら、桜の花の形に切って、重ね貼りします。

I cut a piece of paper into a cherry blossom shape and pasted it over the stains.

玄関の壁の角は、靴を脱いだり履いたりするときに、つかむのでしょうか、汚れが目立ちます。

When the guests take off and put on the shoes, they grasp the corner of the wall.

角を包むように、新しい壁紙を貼りました。

I pasted a new wallpaper over the corner to hide stains.

若葉屋の壁紙は、本物の紙(和紙)です。

ビニルクロスでないので、汚れても拭き取るわけにいきません。

こうやって、ときどき、上から新しい壁紙を貼るしかありません。

The wallpaper in Guest House Wakabaya is real paper.

We can not wipe a spot because it is not plastic wallpaper but can only paste new paper over it to hide.

寸法を測って、きれいに切って、くまなく糊を塗って、手際よく正確に貼り合わせる。

案外、大変な作業なのですが、我ながら、ずいぶんと上手になったなと思います。

I measure dimensions, cut the paper, apply glue all over, and paste it quickly and accurately.

It is not easy but now got skilled.

手間はかかりますが、やっぱり和紙の壁紙でよかったです。

和紙には湿度調整、吸音、消臭などの効果がありますし、見ても触れても、やわらかな印象があります。

また、壁紙の接着に私が使っているのは、デンプンを主原料とした糊なので、合成接着剤のイヤな臭いもありません。

It takes a lot of works but I am satisfied with this Japanese paper wallpaper.

Unlike vinyl wallpaper, Japanese paper has effects such as humidity control, noise absorption, and deodorization, and it gives a soft impression when you see or touch it.

Besides, we use starch-based glue to paste the paper, so you do not feel the horrible smell of chemical adhesives.

壁紙が和紙であること、汚れはこうやって重ね貼りして隠していること、接着剤には糊を使っていること。

ほとんどのお客さんは気づかないかもしれませんが、「なんとなく、居心地のいい宿」と感じていただければ、うれしいです。

Our wallpaper is paper, we hide dirt by layering paper like this, and we use starch-based glue.

Most guests may not notice them, but it would be my pleasure if they could feel our house “comfortable, something”.

関連記事