BLOG

高松港からレンタサイクル From Takamatsu Port by rental bike

-

高松駅前広場地下レンタサイクルポートで自転車を借りて、別のサイクルポートで返却する場合や、キャッシュレス決済を利用したい場合は、専用アプリ HELLO CYCLINGが必要です。スマートフォンなどへ事前にインストールし、会員登録(無料)、決済情報の登録を済ませておくことをおすすめします。
If you would like to rent a bicycle at the Takamatsu Station Basement Bicycle Port and return it at another bicycle port, or if you would like to pay the charge with a credit card, the dedicated app HELLO CYCLING is required to use Takamatsu City Rental Bicycle. We recommend that you install it on your smartphone, register as a member (free of charge), and set up your payment information in advance. English and Chinese are also supported on the app.

高松駅前広場地下レンタサイクルポートで自転車を借りて、また同じサイクルポートに戻ってきて返却する場合は、必ずしも専用アプリが必要ではありません。
If you will rent a bicycle at the Takamatsu Station Basement Bicycle Port and then come back to the same bicycle port and return the bike, you do not need the dedicated app.

高松駅前広場地下レンタサイクルポートでの貸出・返却の受付時間は7:00〜23:00です。詳しい利用方法はこちらをご確認ください。
The reception hours for rental and return bicycles at the Takamatsu Station Basement Bicycle Port are between 7:00 and 23:00.

なお、高松市レンタサイクルを船に乗せて島へ渡ることは禁止されています。
It is prohibited to carry the Takamatsu City Rental Bicycle on the ferry and ride it on the islands.


直島、小豆島からフェリーで着いたら、屋根付きの通路に沿って、左に進みます。
When you arrive by ferry from Naoshima 直島 or Shodoshima 小豆島, go left under the roofed passage.

ちなみに、高松港や島々の港、高松駅周辺などではKAGAWA-WiFiがつながります。
Free KAGAWA-WiFi is available around the ports in Takamatsu and the islands, and JR Takamatsu Station.


レンガ張りの建物(高速艇などの切符売り場)が見えたら、建物に沿って右に曲がり、広場を突っ切って大通りまで出ます。
When you see the brick building, turn right and cross the square towards the main street.


女木島、男木島からのフェリーや、豊島、直島、小豆島からの高速艇で着いたら、そのまま通路に沿って進んで、大通りまで出ます。
If you arrive from Megijima 女木島 and Ogijima 男木島 by ferry or from Naoshima 直島, Teshima 豊島 and Shodoshima 小豆島 by high-speed boat, go along the passage and cross the square towards the main street.


大通りは中央通りという名前の国道30号線で、並木道になっています。信号のある交差点で右折し、その中央通りをホテル方向に横切ります。
The main street is a tree-lined Route 30, named Chuo-dori 中央通り. Turn right at the crossroad with the traffic light and cross the street toward the hotels.

左を見ると、ホテルの1階にあるセブンイレブンが見えます。その角を右に曲がり、屋根付きの通路に沿って歩きます。
You will see Seven-Eleven on the first floor of the hotel on your left side. Turn right at that corner and walk along the roofed passage.

JR高松駅の入口の手前左側にエレベーターがあります。
There is a lift on the left side before the entrance of JR Takamatsu Station.

エレベーターで地下1階に下ります。
Take the lift and go down to the 1st basement.

エレベーターを降りたら、アプリ利用者は通路を右に進みます。
After getting off the lift, the app user goes right on the passage.

駐輪場に入ると、レンタサイクル用の自転車が並んでいるので、ここで自転車を借ります。
When you enter the bicycle parking lot, rental bicycles are lined up there, so rent it.

アプリを使わない方は、エレベーターを降りたら通路を左に進めば、管理事務所があります。管理事務所で身分証明書を提示して手続きをし、ゲートで現金払いすることで自転車を借ります。管理事務所ではアプリの使用を勧められますが「急いでいますので」と言えば、手続きしてもらえます。
If you do not use the app, after getting off the lift, go left on the passage to find the office. You can rent a bike by presenting your ID at the bicycle port office, completing the procedure, and paying cash at the gate. The officer will recommend you to use the app, but if you say “I’m in a hurry!”, you can get the procedure done.

駐輪場Dゾーンの奥にある4番出口から地上に出ます。出たら、正面に石垣が見える交差点を渡って、右に曲がります。この石垣は、高松城跡の石垣です。そのまま直進していくと、途中、右に日本銀行高松支店、左に高松高等裁判所などが見えます。この高松中枢エリアはもともと、高松城内にあたります。
Take Exit 4 at the back of Zone-D in the bicycle parking. Once on the ground, walk straight at the intersection where you see the stone wall and turn right. This is the stone wall of the Takamatsu Castle. While you keep walking straight, you will see the Takamatsu Branch of the Bank of Japan on your right and the Takamatsu High Court on your left. This Takamatsu central area was originally within the Takamatsu Castle.

ほどなく、兵庫町商店街のアーケードが見えてきますので、そこを左折して入っていきます。8つの商店街が連結する高松中央商店街は全長2.7kmあり、日本最長です。
Soon, you will not miss the arcade of Hyogomachi Shopping Street町商店街. Turn left and enter to the arcade. These shopping arcades in Takamatsu are 2.7 km in length and it is the longest in Japan.

この商店街を端まで直進していきます。途中にはもちろん、うどん屋がありますし、純喫茶、老舗和菓子店、パチンコ屋、三越、新築のホテルも軒を連ね、鉄鍋からLouis Vuittonのバッグまで揃います。この兵庫町商店街から片原町商店街へと続く直線はもともと、高松城の外堀の土手に当たります。兵庫町、片原町、丸亀町の3つの商店街が交わるところにあるドーム天井は、イタリア・ミラノのガッレリアのドームをモデルにしています。
Go straight to the end of this shopping street. Of course, there are udon noodle shops along the way, and nostalgic cafes, traditional local sweets shops, pachinko, a department store, and a new hotel, too. You can buy everything from a frying pan to a Louis Vuitton bag there. The straight street from  Hyogomachi 兵庫町 to Kataharamachi 片原町 was originally the bank of the moat of Takamatsu Castle. The glass-domed ceiling at the crossroads of the three shopping arcades of Hyogomachi, Kataharamachi, and Marugamemachi 丸亀町 is modeled after the Galleria dome in Milan, Italy.

商店街にことでんの踏切が出てきます。直進です。偶然、ウクライナラッピングの車輌に遭遇しました。
A Kotoden railway crosses over the shopping street. I luckily saw the Ukraine-colored trains today.

ついに商店街を出ても、松本薬局の前を通って直進します。
Even after finally leaving the shopping arcade, keep straight passing in front of Matsumoto Pharmacy 松本薬局.

川の流れていない橋、新橋を渡って、なおも直進します。実はここには杣場川(せんばがわ)という川が流れていましたが、戦後に暗渠(あんきょ)にされ、今は地下を川が流れています。この杣場川の河口は高松城の東に位置し、江戸時代は商人の船が出入りする船着き場でした。私の先祖が若葉屋を名乗っていた頃、このあたりで海運業を営んでいたと伝えられています。
Cross the Shinbashi Bridge 新橋 where the river does not flow and continue straight ahead. Actually, a river called Sembagawa 杣場川 used to flow there, but after the war, it was underdrained, and now the river flows underground. The mouth of the river was located to the east of Takamatsu Castle and used to be used as a pier by merchants in Edo Period, the 18-19th century.  My ancestors called themselves Wakabaya, they were engaged in the shipping business there.

信号の左奥にBeansのビルが見えたら、その信号を渡って、右折します。その後またしばらく、直進です。
When you see the Beans building on the far left of the traffic light, cross the crossing straight and turn right. After that, keep straight for a while.

国道11号線を横断すると、道の左に高松第一小・中学校が見えます。ここにはもともと、松島小学校と光洋中学校がありました。ここが私の母校の地です。
After crossing Route 11, you will see Takamatsu Daiichi Elementary and Junior High School 高松第一小・中学校 on the left side. Originally, there was Matsushima Elementary School 松島小学校 there. This is the place of my alma mater.

焼肉香蘭が見えてきたら、若葉屋までもうすぐです。次の信号で曲がります。
When you can see the Yakiniku BBQ Koran 焼肉香蘭, Wakabaya is near. Turn at the next traffic light.

この信号を渡ってから、左折します。
Cross this crossroad straight and then turn left.

すぐに見えてくる観光橋を渡り、御坊川を越えます。昔、この川の少し上流に興正寺別院というお寺があって、「御坊さん」と呼ばれていたので、この川は御坊川と呼ばれるようになりました。
Shortly, you will see the Kankobashi Bridge 観光橋 over the Gobogawa River 御坊川 and cross it. A long time ago, there was a temple Koshoji Betsuin upstream of this river, and it was called “Gobo-san” which means a monk. So this river came to be called Gobo River.

観光橋を渡ってまもなく、伊達病院への看板のある角を右に曲がります。
After crossing the bridge, turn right at the corner with the signboard of Daté Hospital 伊達病院.


まもなく、道の左側にゲストハウス若葉屋が見えてきます。いらっしゃいませ。
Shortly, you will find Wakabaya with a signboard on your left. Welcome!

関連記事