BLOG

おばあちゃんの日本語 Grandma Speaks Japanese

旅人さん Our Guests

(ご家族と、妻と喜一と)

「おばあちゃんが日本語を話しているのを今、初めて見て、とても驚いています!」

“I’m really surprised at my grandma speaking Japanese! I had never seen it!”

先日、ゲストハウス若葉屋に宿泊されたのは、韓国からのKさん。
Kさんのお子さん、Kさんのお母さん、そして、Kさんのおばあちゃんと、四世代での旅です。

Ms. K from Korea stayed at guesthouse wakabaya with her little daughter, mother and grandmother.

そして、この旅の主役は、おばあちゃん。
こちらのおばあちゃん、実は高松市国分寺町(旧 綾歌郡国分寺町)のお生まれ。
なんと、74年ぶりに、生まれ故郷に戻ってくる旅だったのです。
「香川県 綾歌郡 国分寺町 大字…」と、当時の住所や、「端岡国民学校(今の国分寺北部小学校)に通っていました」と、はっきりと日本語で話してくれました。
はしゃぐひ孫さんには、「お嬢ちゃん、静かにしなさい」と日本語で注意します。
おばあちゃんが、高松で「お嬢ちゃん」だったときに、そう言われていたのでしょう。
そんなおばあちゃんを見てKさんは、「おばあちゃんが日本語を話しているのを今、初めて見て、とても驚いています!」と興奮気味に話しました。

The heroine of this four-generation trip is the grandma.
Actually, she was born in Kokubunji area in Takamatsu.
The purpose of this trip was to come back to her birthplace for the first time in 74 years!
She told us her former address “Kagawa-ken, Ayauta-gun, Kokubunji-cho…” and her school “Hashioka Kokumin Gakko” in clear Japanese.
She cautioned her great-granddaughter to keep quiet in Japanese, as she used to be cautioned when she was a little girl in Takamatsu.
Ms. K said, “I’m really surprised at my grandma speaking Japanese!”

Kさんたちにとっては、初めての日本旅行だったので、着いた初日は栗林公園などに行きたかったようですが、おばあちゃんは居ても立ってもいられず、まずは、高松市国分寺町内にある80番札所国分寺へと出かけて行きました。
そのときの挨拶は、「行ってまいります」でした。
74年前のお嬢ちゃんは、「行ってきます」ではなく、「行ってまいります」と言って出かけていたんだな、と想像しました。

The excited grandma took them out to Kokubunji Temple in her birthplace at first.
When she went out, she greeted us “Itte mairi masu.: I’m going.”
This old Japanese greeting is more polite than today’s “Itte kimasu.”
74 years ago, the little girl used to greet her parents politely and cheerfully “Itte mairi masu.”

おばあちゃんからは「子どもの頃に描いた絵が、高松三越に展示された」とか、「防空頭巾をかぶった」とか、いろんな思い出話が出てきます。
たかまつミライエ5階の平和記念館でも、戦争前後の映像資料などを見ながら、家族に当時のことをたくさん、話してくれたそうです。
さらには、韓国から持ってきた、端岡国民学校の通学証明書や出席記録、着物を着ての家族写真なども見せてくれました。

“When I was small, I painted and it was displayed at Takamatsu Mitsukoshi Department Store.”
“I wore air-raid hood during the war.”
Grandma’s memories flow out one after another.
When they visited the Takamatsu Peace Memorial Archives, she explained much of her past life in Takamatsu to her family.
Moreover, she showed us her certifications of school in Takamatsu and photos with family in Japanese kimono.

高松3泊、琴平1泊。
忘れられない、4泊5日の旅。
74年ぶりの高松里帰りをほんの少し、お手伝いできたことは、ゲストハウスの宿主として、ひとりの高松市民として、誇りに感じました。

They stayed 5 days: three nights in Takamatsu and one night in Kotohira.
As a guesthouse owner and as a Takamatsu citizen, I’m proud that I could help grandma’s first visit back to Takamatsu in 74 years.

関連記事